¿Es usted de los que sueña con trabajar o estudiar en el extranjero?
Probablemente ha pasado horas frente a la computadora buscando maestrías o trabajos, soñando despierto con vivir en una ciudad europea, de Estados Unidos, América Latina o incluso Asia, África u Oceanía. La oferta de maestrías es interminable, incluso podría solicitar becas, pero de repente topa con la lista de requisitos: pruebas de idioma extranjero, cartas de recomendación, títulos apostillados (¡¿aposti qué?!). Probablemente se desanima porque tampoco tiene tiempo para hacer tantas vueltas.
Hoy le tenemos buenas noticias. Aplicar a una maestría o permiso de trabajo en el extranjero no tiene que ser tan complicado y en Tiger House Translations le podemos ayudar con muchos de sus trámites. A continuación, encontrará los pasos para preparar sus documentos universitarios.
5 pasos para preparar su expediente académico y título universitario para aplicar a universidades o permisos de trabajo en el extranjero.
1. Solicite su expediente académico y título en la oficina de Registro de su universidad. Este trámite es personal.
2. Si usted estudió en una universidad pública (UCR, TEC, UNA o UNED), debe llevar el expediente y una fotocopia del título a la Vicerrectoría de Vida Estudiantil, donde le pondrán un sello y una firma a sus documentos. Este trámite es personal.
3. Si usted estudió en una universidad privada, su expediente y título deben ser certificados por un notario público; luego debe llevar la certificación notarial a la Dirección Nacional de Notariado para que autentiquen la firma del notario. Este trámite no es personal y lo podemos hacer en Tiger House.
4. Paso seguido, traduzca sus documentos universitarios por medio de un traductor oficial del idioma que la universidad o país le esté solicitando. En Tiger House Translations tenemos traductores de inglés, francés, portugués, alemán, italiano y chino. Esta es la especialidad de Tiger House; traducimos sus documentos rápidamente.
5. Finalmente, debe legalizar sus documentos originales y sus respectivas traducciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto. La mayoría de los países requieren una legalización llamada Apostilla, la cual es el documento que da validez a los documentos en el extranjero. Pocos países, como Brasil, China y Canadá, aún usan la legalización antigua que cumple la misma función que la Apostilla pero requiere que usted después lleve sus documentos a los consulados en Costa Rica del país donde los va a utilizar. Este trámite no es personal y lo podemos hacer en Tiger House.
Una vez que su expediente académico y título estén traducidos y apostillados o legalizados, los puede enviar a la universidad o compañía que desee. Además, podemos traducir cartas de referencia, cartas de motivación e incluso hacer envíos internacionales por medio de DHL.
Ahora que conoce los pasos necesarios para certificar sus documentos universitarios, ¡anímese a aplicar a una maestría o trabajo en el extranjero!
Y usted, ¿en cuál país del mundo desea estudiar o viajar?
Comentarios